quinta-feira, 20 de março de 2014

Dicionário Santista para Méxicanos

Alçapão: Estadio de fútbol de Santos;
Bagulho: Cualquier cosa;
Breja: Cerveza;    
Canal: es un punto de referencia. Los canales se cruzan toda la ciudad. Santos tiene  el canal 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, todos reciben el agua de lluvia y correr en el mar;
Cabuloso: Algo muy bueno;
Catraia: Pequeño bote de motor, los balseros trasfere las personas de santos para Guarujá, y vice-versa;
Cará: El pan que sólo existe en Santos;
Classe A: Algo muy bueno;
CPE: Centro de Paquera do Embaré (sitio que anteriormente había coquetear, hoy, sólo hacer gran hamburguesa e bocadillos, entre canales 4 e 5);
Cururu: amigo muy extraño
Da Hora: Algo muy bueno
Dois palitos: algo fácil de hacer, ex.: " Esto es dois palitos!! "
Do doce: Cualquier basura genérica, áspera o descuidado.
Farofeiro: Los turistas de un día, se encuentra en la playa comiendo pollo con migas.
Guaru: Abreviatura de la ciudad de Guarujá (ex.: Fui a Guaru!)
Imbassado: algo difícil de hacer.
Isso é mô bacia: Todo el mundo tiene todo el mundo utiliza.
IOIIOIIOIIOI:  Bajos muros de la ciudad de Santos .
Joinville: Playa en el Canal 3
Lelê: golpeando el balón de fútbol con el pie
Magrela ou Camelo: Bike ou Bicleta
Mango: El dinero que circula sólo en la ciudad de Santos, ex.: " ¿Cuánto fue?  - doscientos Mango", ou seja, M$ 200,00.    
Meca Santista: Plato típico de la ciudad de Santos (pescado, harina de mandioca con plátano, el arroz);  
Média: El pan tradicional en Santos;
Paga Sapo: Mentiroso;
Quebra-Mar: Pier cerca de la canal 1;
Raspadinha: Bebida en pequeños puestos en la praya, hielo picado con jugo de grosella negra en la parte superior;
Tô no veneno: Cuando una persona está muy enojado dice esta frase;
Tamboréu: Deporte creado en la ciudad de Santos, consta de 2 o 4 personas rebotar una pelota desde una red de tenis en la playa;
Tá osso: És muy difícil;
Tu: Tú (You em inglês);
Tu Tá Ligado?: ¿Entiendes?

Este dicionário é para ajudar "los hermanos" que vem do México e da Costa Rica falando espanhol, pouco português, se "tienes algo mas" escreva abaixo, Obrigado!

1 comentários:

Postar um comentário

Deixe seu Melhor comentário aqui...